Jak používat "tak milý" ve větách:

Proč jste na mě tak milý?
Защо сте толкова любезен с мен?
Proč jsi ke mně tak milý?
Защо си толкова добър с мен?
Ach, bože, vy jste tak milý a naivní muž.
Ах, ти, мил... мил, сладък и наивен мъж.
Ty jsi byl vždycky tak milý hoch.
Ти винаги си бил сладко момче.
Ach, že ten Mílek, na pohled tak milý, si může též tak ukrutnicky vést.
Амур, тъй прелестен на вид, нерядко бива злобен и сърдит.
Je tak milý a něžný a má to nejlepší srdce, jaké jsem kdy poznala.
Той е най-готиният човек... Има огромно сърце.
Asi to bylo tím, že Petr byl tak milý hoch, víš?
Може би, защото Питър беше толкова сладко момче.
Chci vás představit mému strýci, Morrisi Farnsworthovi, tomu nechutně úspěšnému prodejci umění... který byl tak milý, že navštívil naše malé venkovské shromáždění.
Искам да те запозная с чичо ми, Морис Фарнсуърт, преуспял търговец на произведения на изкуството, който беше толкова мил да почете малкото ни провинциално събиране.
Frank byl tak milý, že mi dal místo nějakého manažera tvůrčí sekce.
Франк беше достатъчно добър да ми даде някакъв пост на творчески директор.
páč tady je jeden modrý dám ti modrý, jsi tak milý a ještě jeden modrý jo?
Щото има само едно. Ще ти дам синьото, защото си слушкал, а аз ще взема лилавото. Става ли?
Pokud je tak milý, jak ho Cassie líčí...
Ако е толкова приятен, колкото го описва Каси...
Je hezké vidět mladého muže, že je tak milý ke své matce.
Радвам се да видя приятеля ти, Манди, хубаво е, че е с майка си.
V životě na mě nebyl nikdo tak milý.
Никой досега не е бил толкова мил с мен.
Chápu, proč je na mně tak naštvaná, ale nechápu, proč jste na mně vy tak milý.
Разбирам защо ми е бясна, но не схващам Защо ти си толкова мил.
Proč jsi na mě tak milý?
Защо беше толкова мила с мен?
A pak jsem potkala Willa a on byl tak milý.
После срещнах Уил и той беше мил.
Byl jsi ke mně tak milý a já jsem toho zneužila.
Беше мил с мен, а аз те използвах.
Byl tak milý a citlivý, a chytil největšího sumce v okresu Plaquemines.
Беше толкова мил и чувствителен, и хвана най-големия сом в окръг Плакмайн.
Je snadné být tak milý, když tvoje schopnosti nefungují, že?
Как само трепериш, когато нямаш от силите на твоето супер момиче, а?
On je tak milý, chci, aby to byl můj manžel.
Много е сладък. Искам да ми бъде мъж.
Jsem tak ráda, že jsi ho poznal, je tak milý.
Радвам се, че ги видя. Сладури са.
Chci říct, ten druhý se kterým jsem byl, ten byl tak milý.
Другият, който работеше за мен, беше прекалено добър.
A já ti nemůžu říct... jak už je to dlouho, co na mě byl někdo tak milý.
И не мога да ти кажа... колко време се мина от както, някой беше толкова мил към мен.
Je tak milý, vtipný a chytrý.
Ти си толкова забавна и умна.
Ale až se potkáme příště, možná nebudu tak milý.
Следващият път когато се срещнем, може да не съм толкова мил.
Norman je tak milý, až je to divný.
Да, Норман е мил, но е леко странен.
Zajímalo by mě, jestli by si pořád myslela, že je Dr. Goodhair tak milý, kdyby věděla, že už rok nevydal žádnou knížku.
Чудя се дали щеше да мисли д-р Хубава коса за толкова сладък, ако знаеше, че не е публикувал нищо цяла година?
Proč jsi na mě tak milý, Clarenci?
Защо си толкова мил с мен, Кларънс?
Ale byl ke mně tak milý, a pomohl mi spustit počítač.
Но той беше мил с мен и ми помогна с компютъра.
Je to tak milý zvyk, jak trvá, že se o tebe bude starat sám.
Толкова е мило че той настоя да се грижи сам за теб.
To je tak milý, že jsi zavolala.
О, да. Толкова е мило, че се обади.
Všechny nemůžeme být tak milý jako Sheri.
Не може всички да сме мили момичета като Шери.
0.90893006324768s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?